Question: what indeed are the items that embody Myôhô renge kyô, the Sutra on the White Lotus Flower-like Mechanism of the Utterness of
the Dharma? [The vertical threads (Sutra) into which is woven the filament of the interdependence of cause, concomitancy and effect (Lotus
Flower) of the entirety of the momentary configuration of events (Utterness of the Dharma)] Answer: it is the actual
fundamental substance of the White Lotus Flower-like Mechanism of the Utterness of the Dharma, which is namely the subjectivity and the
dependent environment of the ten realms. Question: if it is so then should we not say that all the living beings such as we are
also the total embodiment of the Utterness of the Dharma? Answer: of course. In the sutra it says, ‘What is referred to as
all dharmas.’ The text continues until, ‘There is a final superlative
that is equally present in the other nine such qualities.’ The Universal Teacher Myôraku explains this by saying, ‘The
true aspect must imply all dharmas, all dharmas must imply the ten such qualities, the ten such qualities must imply the
ten [psychological] realms of dharmas and the ten [psychological] realms of dharmas imply the body and its terrain.’ Tendai said, ‘It is only in the present
sutra that all the dharmas of the ten such qualities and the ten [psychological] realms of dharmas of the three thousand are correctly
put together.’ The Universal Teacher Nangaku said, ‘Why
is it called Myôhô renge kyô, the Sutra on the White Lotus Flower-like Mechanism of the Utterness of
the Dharma? The answer is, because the Utterness is the Utterness of all beings and because the dharma
is not separate from the dharmas of all beings.’ Tendai also makes this clear by saying, ‘The dharma of all beings is their
Utterness.’
Question: if the actual fundamental substance of all sentient
beings is not separate from the total substance of the
Utterness of the Dharma, then are all the karmic causes and
fruitions, from hell to the nine other realms, the make up of
the Utterness of the Dharma? Answer: in the utterly imponderable
underlying principle of the dharma nature there are
the two dharmas of defilement and purity. When defiled
dharmas seep through they become our delusions and when
pure dharmas do the same they become enlightenment. Enlightenment
is the Buddha realm whereas delusion is the
characteristic of ordinary people. Even though these two
dharmas of enlightenment and delusion are two, they are
nevertheless the single principle of the real suchness of the
dharma nature. For instance, if a lens made of quartz is held
up to the sun’s disc, it draws down fire but if it is held up to
the full moon, it draws down water. Even though the lens is
a single entity the effect produced is not the same on account
of the circumstances. It is, moreover, just the same with the
principle of Utterness of the real suchness. Although it may be
the principle of the real suchness of the single Utterness, it
becomes a delusion when it meets with evil karmic circumstances
and, on meeting with good karmic circumstances, it becomes
enlightenment. Enlightenment is namely the dharma
nature and delusion is unenlightenment. To give an example,
it would be as though someone were to dream about various
kinds of good and evil deeds but, on waking, he would think
that it was a dream that he saw from his place in the oneness
of mind. The oneness of mind is the single principle of the real
suchness of the dharma nature. The good and evil are the
delusions of unenlightenment and the enlightenment to the
dharma nature. If it can be understood like this then one must
cast away the evil delusions of unenlightenment and make
one’s foundation the good awakening to the dharma nature.
In the Sutra Containing the Exhaustive Significance of the
Universally and Perfectly Awakened Sutra it says, ‘The beginningless
imaginings and unenlightenment of each and every
living being is built from the all-inclusive and enlightened
mind of each and every Tathâgata.’ In the Universal Desistance
from Troublesome Worries in order to See Clearly of the
Universal Teacher Tendai it says, ‘Unenlightenment and being
perplexed and misled by appearances is fundamentally the
nature of dharmas. It is because of that perplexity that causes
appearances to beguile us into making the nature of the
dharma turn into unenlightenment.’ The Universal Teacher
Myôraku says, ‘The intrinsicality of the dharma nature is
without substance, it is entirely due to unenlightenment.
Unenlightenment is without substance, it is entirely due to the
dharma nature.’ Unenlightenment is the delusion to be cast
away; the dharma nature is the intrinsicality that we are to
substantiate. How can you have doubts and ask if the fundamental
substance is a oneness? You should know what these
texts mean. The example of the dream in the ninety-fifth
fascicle of the Universal Discourse and the example of the lens
of the Tendai school are really fascinating. Evidently the proof
of unenlightenment and the dharma nature being a single
entity is in the Dharma Flower Sutra where it says, ‘The
dharma state is the way dharmas are and is always present in
the appearances of existential spaces.’ In the Universal Discourse it says, ‘Enlightenment and unenlightenment are neither
different nor are they separate from each other, when
things are understood this way it is called the middle way.’ But
even though there are many textual proofs with regard to the
two dharmas of defilement and purity in the true suchness of
the utterly imponderable underlying principle, the sentence in
the Flower Garland Sutra that says, ‘Mind, the Buddha and
ordinary living beings are not three separate entities’ does not
surpass the text of the real aspect of all dharmas in the Dharma
Flower Sutra. The Universal Teacher Nangaku said, ‘Albeit
that the fundamental substance of mind is completely endowed
with the two dharmas of defilement and purity, but mind
is devoid of different aspects and is consistently equable as a
uniform state.’ Again the example of the clear mirror is indeed
precise just as it is explained in the Universal Desistance from
Troublesome Worries in order to See Clearly of the Universal
Vehicle. For an effective explanation it says in the sixth fascicle
of the Explanatory Notes on the Recondite Significance of the
Dharma Flower, ‘When the three thousand exists in theory it
is said to be the same as unenlightenment, when the fruition
of the three thousand is accomplished everything everywhere
can be referred to as eternal joy. When the three thousand
existential spaces are devoid of change, then enlightenment is
not separate from unenlightenment and when the three thousand
is aligned with eternity, it is both the original substance
and its function.’ This explanation is understandably clear.
Question: if all living beings, all of them and everywhere,
are the actual fundamental substance of the Sutra on the White Lotus Flower-like Mechanism of the Utterness of
the Dharma, then are stupid,
misguided, benighted, dull and common mortals such as we
also the actual substance of the Utterness of the Dharma?
Answer: even though there are many people in the present
age, there are two sorts that come to the fore; that is to say
those of the provisional teachings and those of the real
teachings. However the people who have faith in the provisional
teachings as an expedient means, such as the school that
recites the prayer formula of Amida Buddha [Nembutsu],
cannot be said to be the actual original substance of the White Lotus
Flower-like Mechanism of the Utterness of the Dharma. The people who have
faith in the real teachings of the Dharma Flower Sutra are the
actual fundamental substance of the embodiment of the utterness
that is the true suchness of the Lotus Flower. In the Sutra
on the Buddha’s Passing over to nirvana it says, ‘Because of
all the living beings that have faith in the universal vehicle they
are referred to as the people of the universal vehicle.’ The
Universal Teacher Nangaku in his Implications of the Chapter
on Practising with Peace and Joy quotes from the Sutra on the
Universally Vital Zeal where it says that ‘living beings and the
Tathâgata having in common the same dharma body which is
incomparably wonderful, immaculately pure and is called the
Sutra on the Dharma Flower of Utterness.’ It also says, ‘Since
all the fruitions are simultaneously endowed in this oneness
of mind and the single discipline of the practice of the Dharma
Flower Sutra, it is not entered into by stages. In the same way
as a single bloom of the lotus flower is furnished with all of
its fruitions contemporaneously. This is what is meant by the
living beings of the single vehicle.’ Again it says, ‘People of the
two vehicles and bodhisattvas whose propensities are dull
practice and study by stages. The bodhisattvas with keen
propensities simply cast aside the expedient means and do not
cultivate practices that evolve by degrees. These people are
called the living beings of the single vehicle. With the substantiation
of the samâdhi of the Dharma Flower there is the full
endowment of all the fruitions everywhere.’ What Nangaku
means by these explanations is that ‘the three words “practising
by degrees” are intended for the present day scholars of
the particular teaching (bekkyô). Because, naturally, this explanation
is to emphasise the path of complete fulfilment of
cause and fruition of the Dharma Flower that it stands in
contrast to the paths of the expedient means that are referred
to as “practising by degrees”. These are the All-inclusive
Doctrines (enkyô) of the former teachings, all the sutras of the
universal vehicle of the former teachings, as well as all the
direct and gradual doctrines in the sutras of the universal and
individual vehicles.’ The proof is in the Sutra on Incalculable
Significance where it says, ‘Then, through the exposition of the twelve sections of the Equally Broad (Hôdô) Sutras, the Sutra on the Wisdom that Carries Sentient Beings to the Shores of Nirvana (Makahannya) and the sea of relativity of the Flower Garland (Kegon) sutras, the cultivation of practices that perpetuate through kalpas were proclaimed and discussed.’ The usage of the two ideograms for the concepts of ‘having in common’ and ‘the same’ in the Sutra on the Universally Vital Zeal became an inherited transmission. The people who have in common and the same belief in the Dharma Flower Sutra are the substance of the sutra on Utterness. Those who have nothing in common and are not the same are those who bear in mind the formula of Amida Buddha (Nembutsu) and since they turn their backs on the Buddha nature and the dharma body of the Tathâgata they are not the substance of the Sutra on Utterness.
What the implication of these texts suggests is that all the common mortals and holy persons of the provisional teachings of the three vehicles [(i) the hearers of the Buddha’s voice, (ii) those who are enlightened due to karmic circumstances, (iii) bodhisattvas], the five vehicles which are the same as the above but with the inclusion of the realms of dharmas of humankind and the devas, the people within the seven grades of expedient means, the people within the nine realms of dharmas, the people who are practising within the bounds of the doctrines of the Flower Garland (Kegon), the Teachings of the Individual Vehicle (Agon), the Equally Broad (Hôdô) or the Wisdom Doctrines (Hannya) or even the Teachings of the Three Receptacles, the Interrelated or the Particular cannot be designated as the living beings of the actual fundamental substance of the White Lotus Flower-like Mechanism of the Utterness of the Dharma of the single vehicle. It is like this, even though the Buddha of the provisional teachings is a Buddha we cannot apply to him the illustrious term of the Buddha realm because the three bodies of the provisional teachings have not yet eluded transience. So how could we apply this illustrious term to the remaining existential spaces? Because these explanations imply that the inhuman kind of the final phase of the dharma inspire greater veneration than the rulers of state and great ministers of the two thousand years of the correct and formal phases of the Dharma. What it comes down to is that the actual fundamental substance of the White Lotus Flower-like Mechanism of the Utterness of the Dharma are the disciples and supporters of the Nichiren, their bodies of flesh and blood are born of their parents and they believe in the Dharma Flower Sutra. Nangaku explains this by saying, ‘All living beings are fully endowed with the store of the dharma body which is at one with the Buddha without any discrepancy whatsoever. This is the reason why it says in the Dharma Flower Sutra, “Again, the immaculately pure and eternal eyes, ears, nose, tongue, body and mind are just like this”.’ It also says, ‘The question is asked: in which sutra is it expounded that the eyes and all the organs of sense are referred to as being the Tathâgata?’ The answer is given: ‘In the Sutra on the Universally Vital Zeal both sentient beings and the Tathâgata, by having the same dharma body in common, are defined as the incomparably pure and immaculate Utterness of Myôhô renge kyô, the Sutra on the White Lotus Flower-like Mechanism of the Utterness of the Dharma.’ Even though this sentence comes from a provisional text it is possible to provide references from that which was revealed in the text of the Dharma Flower Sutra that came later. The person who straightforwardly abandons the expedient means and holds faith solely in the Dharma Flower Sutra has his troublesome worries, karma and three paths of bitterness transformed into the three virtues of the dharma body, wisdom and deliverance. Then the triple insight of relativity, phenomena and the middle way are revealed as not being separate from the oneness of mind so that the place where such a person dwells is the Terrain of Eternal Silence and Enlightenment. The Buddha of the Lotus Flower of the actual original substance of the Chapter on the Lifespan of the original gateway who is able to abide in the place of abode and is the body and terrain, the materiality and mind which is endowed with the original substance and the function of the triple body independent of all action, is the concern that involves the disciples and supporters of Nichiren. This is indeed the actual original substance of the Dharma Flower and the manifestation of the meritorious power of the reaches of a mind free from resistance. In all events this is something about which you should have no doubts at all.
Question: the Universal Teacher Tendai is said to have
expounded the meaning of the metaphorical White Lotus Flower-like Mechanism of
the Utterness of the Dharma and the Lotus Flower of the
actual fundamental substance, if this is so then what is intended
by the metaphorical lotus flower and that of the actual
fundamental substance? Answer: the metaphorical lotus flower
is the threefold explanation of bestowing the truth
through the provisional teachings, clearing away the provisional
teachings in order to reveal the truth and then discarding
all else of a provisional nature in order to establish the truth.
This should be thoroughly examined. Asfor the Lotus Flower
of the actual fundamental substance it says in the seventh
fascicle of the Recondite Significance of the Dharma Flower, ‘When the lotus flower is not a metaphor it acquires the name
of the actual fundamental substance. It is just like it was at the
outset of kalpas when all things were without a name, at that
time the Holy Man [Shônin], contemplating their intrinsicality,
set up exact rules and made up words for each.’ It also says, ‘Now for argument’s sake let us take the metaphorical aspect
away from the concept of lotus flower so that it becomes the
dharma gateway of the Dharma Flower. Since the dharma
gateway of the Dharma Flower is immaculately pure it is
therefore the meticulousness and utterness of cause and effect.
If we are to attach a name to this dharma gateway it becomes
the Lotus Flower. Then, by applying a name to the actual
substantiation of this samâdhi of the Dharma Flower it is by
no means a simile or a metaphor.’ Again the text continues, ‘Question: is the lotus flower decisively the samâdhi of the
Dharma Flower or is it conclusively the botanical lotus flower?
Decidedly it is the dharmic lotus flower. As the dharmic lotus
flower is difficult to understand the lotus flower as a plant is
used as a metaphor. Those with sharp propensities, by understanding
the principle that the name implies, have no need for
similes or metaphors, all they need is to apprehend the Dharma
Flower. Those of middling and lesser propensities do not
yet have this awareness but the use of metaphor can make
them realise it. By drawing a comparison with the lotus flower
that is easy to understand they can relate it to the lotus bloom
that is difficult to know. For this reason the dharma was
preached in three stages so as to correspond to the needs of
the superior, this was expressed in terms of the dharma; for
those of middling and lower propensities the language of
parables and metaphor was used. With the three propensities
being jointly discussed, the dharma and the metaphor are
designated as one. Who could possibly contradict the person
who explains it in this way?’
The meaning of this explanation is that the ultimate intrinsicality is without a name. When the Holy Man (Shônin) contemplated the intrinsicality and attached a name to a myriad of things, as well as perceiving a interdependence of cause, concomtancy and effect of the unthinkably, unutterable single dharma. If we name it, it is Myôhô renge kyô, the Sutra on the White Lotus Flower-like Mechanism of the Utterness of the Dharma. This single dharma of Myôhô renge kyô, the Sutra on the White Lotus Flower-like Mechanism of the Utterness of the Dharma is furnished with all the dharmas of the ten realms and their three thousand existential spaces without leaving anything out. Those who cultivate themselves in this practice acquire both the Buddha cause and the Buddha fruition simultaneously. When the Holy Man (Shônin) became the teacher of this dharma by cultivating himself in the practice he became enlightened [satori] to the Buddha Path; he felt his attainment to the simultaneity of the utterness of the cause and the utterness of its fruition, because he had become the utterly enlightened and completely realised Tathâgata. For this reason the Universal Teacher Dengyô said, ‘The Myôhô renge kyô of the oneness of mind grows simultaneously with the bloom of cause and the calyx of fruition, it is the Lotus Flower of the actual fundamental substance. In each one of the three stages of the Buddha’s explanation of the dharma [first straightforwardly in its own technical language, secondly by means of a parable or thirdly the Buddha makes a reference to one of his former lives], at each one of these junctures we have both the metaphorical lotus flower and that of the fundamental substance. Generally speaking the Dharma Flower Sutra contains all the similes and metaphors as well as the actual fundamental substance. But when we come to the details such as the seven parables in the Dharma Flower Sutra [(i) the burning house and the three kinds of vehicles in the Third Chapter on Metaphors and Similes, (ii) the elder and the impoverished son in the Fourth Chapter on Faith leading to Understanding, (iii) the three plants and two trees in the Fifth Chapter on the Parable of the Medicinal Herbs, (iv) the imaginary city and the place of precious things in the Seventh Chapter on the Parable of the Imaginary City, (v) the jewel in the clothes lining in the Eighth Chapter on the Prediction of Enlightenment for Five Hundred Disciples, (vi) the jewel in the chignon in the Fourteenth Chapter on Practicing with Peace and with Joy, (vii) the good doctor who cures his sick children in the Sixteenth Chapter on the Lifespan of the Tathâgata], also we have the three simultaneous qualities [(i) the vehicles that lead to the Buddha enlightenment, (ii) the simultaneous quality of the existential realms and nirvana, (iii) the simultaneous quality of the entities of the Buddhas Tahô and Shākyamuni], not to mention the ten insuperable gateways to the Dharma [(i) the insuperability of the seeds of enlightenment of the Dharma Flower Sutra since they are the implantations of the ever-present primordial infinity, (ii) the insuperability of its practice since from the time of the Buddha Daitsu it has always been the virtue of the practice to be the All-inclusive replenished whole of the one instant of mind containing three thousand existential spaces, (iii) the insuperability of the extent of the Dharma Flower. Because ot its All-inclusiveness this sutra is the culmination of all the other sutras, (iv) the insuperability of what the Dharma Flower Sutra involves, because this sutra imparts the real principle of existence to sentient beings, (v) the insuperability of the immaculate purity of its abode and terrain, because the dharma realm of the Dharma Flower Sutra is the utterness of the abode and terrain of All the Buddhas, (vi) the insuperability of the theme of the Dharma Flower, this sutra is said to be the paramount of all the discourses of the Tathâgata, the most profound and therefore insuperable, (vii) the insuperability of the Dharma Flower Sutra to convert and teach that all sentient beings will be brought to the Buddha path through this sutra, (viii) the insuperability of the Dharma Flower Sutra to bring about total enlightenment, (ix) the insuperability of nirvana, the fundamental of the Dharma Flower is inherently infinite which is the essential characteristic of nirvana and therefore insuperable, (x) the insuperability of the reaches of Utterness, when the stupa of the Buddha Tahô first appeared he said that the sutric power of the Dharma Flower Sutra was beyond all other dharmas because it was imponderably inexplicable and utter]; all these are contained in the lotus flower of the actual fundamental substance. On putting a name to what the intrinsicality of this teaching implies, it is the Sutra on the White Lotus Flower-like Mechanism of the Utterness of the Dharma.’ The Universal Teacher Myôraku said, ‘Most certainly it is through the seven parables that the provisional or the true significance of each Lotus Flower is to be compared.’ The text continues until, ‘Whatever way one looks at it the lotus flower is none other than the bestowing of the provisional for the sake of truth as well as opening the provisional so that the truth can be revealed. It is likewise with all the seven parables.’ Again, at the outset of kalpas this flowering plant existed, the Holy Man (Shônin), on seeing its intrinsicality, called it by the word ‘lotus flower’. The flowering plant was endowed with the interdependence of cause and effect and was similar to the White Lotus Flower-like Mechanism of the Utterness of the Dharma; hence the plant that flowers is called the lotus flower. The red lotus flowers and the white lotus flowers that grow in the ponds, this botanical lotus flower, is the lotus of simile and metaphor. Thus it is through the flowering plant that the difficulty in understanding the White Lotus Flower-like Mechanism of the Utterness of the Dharma is overcome. The Universal Teacher Tendai, when explaining this concept said, ‘The Utterness of the Dharma is hard to understand, but by using a simile for the sake of argument, the explanation is made easier.’
Question: who, since the outset of kalpas has attained to
the substantiation of the lotus flower of the actual fundamental
substance? Answer: Shākyamuni, since his attainment to
the substantiation of the lotus flower of the actual fundamental
substance of the Utterness of the Dharma prior to a period
of time that would be the same amount of grains of dust that
would go into the making of five hundred kalpas, has from
existence to existence recited the attainment to the path and
revealed the fundamental principle of being able to substantiate
that which is to be substantiated. Again, when the Buddha
was in the world he was born in the Kingdom of Magadha in
central India, his desire was to reveal this lotus flower but
neither the propensities of the people nor the time were
appropriate. Because in the single Lotus Flower of the Dharma
he had to differentiate three flowering plants in order to
impart the provisional dharmas of the three vehicles, over a
period of forty years he had to carefully protract his intentions
so as to attract and induce people towards the truth. Since
there was a myriad of diversities in the propensities and
characters of the sentient beings of this period, he formulated
several variations of the flowering plant but in the end was
unable to impart the Lotus Flower of the Utterness of the
Dharma. This is why it says in the Sutra on Incalculable
Significance, ‘At first I sat at the site of the Path under the
bodhi tree’, the text continues until, ‘After some forty years
of preaching I had not yet revealed the truth.’ On arriving at
the Dharma Flower Sutra Shākyamuni cast aside the various
flowering plants of the lesser vehicle and the expedient means
of the first four periods of his teaching [(i) the Flower Garland
(Kegon), (ii) the Teachings of the Individual Vehicle (Agon),
(iii) the Equally Broad Doctrine (Hôdô) and (iv) the period of
the Wisdom Teachings (Hannya)], then he expounded only
the single Lotus Flower of the Utterness of the Dharma. When
he had cleared away the three flowering plants and revealed
the single Lotus Flower of the Utterness of the Dharma, the
faithful of the provisional doctrines of the three teachings of
the first four periods arrived at the lotus flower of the cleared
away proximity so as to reveal the distance rather than receiving
the lotus flower of the first of the ten stages of the
bodhisattva; instead they attained to the second, third or tenth
stage or even attained to the lotus flower of the supreme
fruition of the overall awakening or the awakening to utterness.
Question: which phrase in which chapter of the Dharma
Flower Sutra is the lotus flower of the actual fundamental
substance and the one that is metaphorical, unmistakably
pointed-out and discussed? Answer: if we briefly discuss this
from the viewpoint of the hearers of the three stages of the
Buddha’s explanation of the dharma, (i) in terms of the
dharma, (ii) by parables and (iii) by means of a story of the life
of a past Buddha, then the whole of the Chapter on Expedient
Means is entirely an exposition of the Lotus Flower of the
actual fundamental substance. The Chapter on Similes and
Metaphors and the Chapter on the Metaphor of the Imaginary
City discuss the metaphorical lotus. However, the Chapter on
Expedient Means is not devoid of the metaphorical lotus
flower and the other chapters are not in default of the Lotus
Flower of the actual fundamental substance.
Question: if that be so, then which text is it that strictly
accounts for the lotus flower of the actual fundamental substance?
Answer: it is the text of ‘The real aspect of all dharmas’
in the Chapter on Expedient Means. Question: by what means
can I ascertain that this is in fact the text of the lotus flower
of the actual fundamental substance? Answer: because Myôraku
and Tendai, on quoting this particular text, explained it as
the fundamental substance of the present sutra. Also the
Universal Teacher Dengyô said in his explanations, ‘Nowadays
scholars keep this explanation secret and do not reveal
its name. However the name of this text is Myôhô renge kyô.’
‘Question: what is regarded as the fundamental substance of
the Dharma Flower Sutra? Answer : “The real aspect of all
dharmas” is regarded as its fundamental substance.’ This
explanation is understandably clear. There is also the manifest
evidence of the triple body in the Chapter on the Stupa made
of Precious Materials; in this we have an immediate proof.
Then there are the bodhisattvas who spring up from the earth,
or the Dragon King’s daughter becoming aware of her own
Buddha nature without changing her personality. This is why
the sutric text of the bodhisattvas that spring up from the earth
and become an immediate proof is referred to as ‘like a lotus
flower in the water’. Then the actual fundamental substance of
these bodhisattvas was made known. Because of this the proof
of the Dragon King’s daughter’s enlightenment is explained as, ‘On her arrival at the Spirit Vulture Peak she seated herself
upon a thousand-petalled lotus flower as big as the wheel of a
cart.’ Again, in the matter of the thirty-three or four bodies of
Myô.on and Kannon, the explanation is, ‘If it were not due to
their attainment to the substantiation of the karma of actions
and thoughts that are free from delusion of the imponderably,
inexplicable samâdhi of the Dharma Flower, then how were they
able to manifest these thirty-three forms?’, or even the phrase ‘the manifestations of the existential spaces are ever-present and
eternal’. All these quotations are textual evidence and are studied
by scholars of the present age. Nevertheless it is needless to say
that Nichiren’s real proof of the Lotus Flower of the actual
fundamental substance comes from the text in the Chapter on
Expedient Means and the part of the Chapter on the Reaches of
the Mind of the Tathâgata where it says, ‘All the dharmas that
are possesssed by the Tathâgata.’ The Universal Teacher Tendai,
by quoting these texts, explained the present Sutra in terms of
the five layers of recondite significance. This single text in
particular is the textual proof.
Question: the immediate proof that you have just quoted
is particularly outstanding. How is it then that you adhere to
the text from the Chapter on the Reaches of the Mind of the
Tathâgata? Answer: this single text being endowed with the
deepest of implications is particularly inspiring.
Question: what are these deepest implications? Answer:
this is because this text deals with Shākyamuni entrusting his
original following who are the bodhisattvas that spring up
from the earth with the conclusive essential of the transmission
of the five ideograms of the actual fundamental substance,
Myôhô renge kyô, to the Bodhisattva Jôgyô. The Tathâgata
Shākyamuni of the real attainment in the primordial infinity
whose desire was completed when he said, ‘Just as I had
wished in the past and now is already fulfilled, all sentient
beings on conversion will be set upon the Buddha Path.’
Since this is the passage where the Tathâgata, in order to
expound the broad propagation during the fifth five hundred
years period after his passing over to nirvana, called
up the bodhisattvas who spring up from the earth and
entrusted them with the lotus flower of the actual fundamental
substance as its crucial point. This is also the passage
where the Tathâgata whose devoutest wish was that the
esoteric dharma to which he attained at the site of the path,
should be accomplished by people such as we of the present
and future of the final phase of the dharma to the genuine
substantiation of the lotus flower of the actual fundamental
substance. Of all people, the emissary of the Tathâgata
cannot be anyone else other than the person who comes
forth knowing this passage of the textual proof of the lotus
flower of the actual fundamental substance. By being the
truth it is an esoteric text, by being the truth it is a matter
of universal concern, by being the truth it is to be venerated.
Nam myôhô renge kyô, Nam myôhô renge kyô [the consecration of founding one’s life on the vertical threads of the sutra into which is woven the interdependence of cause, concomitancy and effect of the utterness of existence].
Question: what is the meaning of the present school? When all those people of the other schools come along, what is the textual evidence for the Lotus Flower of the actual fundamental substance, which particular passage of the Dharma Flower Sutra should we point out? Answer: at the beginning of the twenty-eight chapters there is the title Myôhô renge kyô, the Sutra on the White Lotus Flower-like Mechanism of the Utterness of the Dharma. These are the words you must point out.
Question: how are we able to know that the title and theme
of the twenty-eight chapters is the lotus flower of the fundamental
substance? Because when the Universal Teacher Tendai
was explaining the title he said that the lotus flower was a
simile and a metaphor, so is not his explanation that of the
metaphorical lotus flower? Answer: in the lotus flower of the
title and theme both its actual fundamental substance and the
similes and metaphors are expounded simultaneously. The
explanations that Tendai gave during his lifetime were at the
time for illustration in terms of simile and metaphor. In the
first fascicle of his Recondite Significance of the Dharma
Flower Tendai gives the six similes of the original and temporary
gateways. In the seventh fascicle the actual fundamental
substance is explained in the same way. Because Tendai
accounted for both the viewpoints of the actual fundamental
substance and that of the similes and metaphors in the theme
and title of the Lotus Flower, on this account he does not fall
into error.
Question: how are we able to know that the lotus flower
of the theme and title is the simultaneous exposition of its
similes and metaphors as well as it being the fundamental
substance? When the Universal Teacher Nangaku gave an
explanation of the five ideograms for Myôhô renge kyô, he
said, ‘Because Utterness is the Utterness of sentient beings and
its dharmas are the dharmas of sentient beings, the lotus flower
[which is the interdependence of cause and effect] is provisionally
applied to them as a simile and metaphor.’ How is it
then that until now the explanations given by Nangaku and
Tendai are those of the metaphorical lotus? Answer: both the
explanations of Nangaku and Tendai are similar. Nevertheless,
even though the simultaneous exposition of the actual
fundamental substance and the similes and metaphors is not
distinctly apparent in the sutric text, Nangaku and Tendai
actually based their judgment and explanation of the implications
of the simultaneous exposition on the arguments of
Tenjin and Ryûju. In Tenjin’s Discourse on the Dharma Flower it says, ‘In the White Lotus Flower-like Mechanism of the Utterness of the Dharma there are two different references, one has the meaning of the
lotus coming out of the water.’ The text continues until, ‘...coming out of the mud. All the hearers of the voice and all
the Tathâgatas who took part in the great assembly were
seated upon lotus flowers like all the bodhisattvas. On hearing
the Tathâgata discourse on the unexcelled wisdom and its
immaculately pure environment determined by its own karma,
was a metaphor for the substantiation of the Tathâgata’s
repository of teachings that had not yet been disclosed. Secondly,
when the lotus flower burst into bloom, because of all
those people within the universal vehicle whose minds are
cowardly, weak and unable to give rise to a mind of faith, the
Tathâgata opens and reveals the purity and utterness of his
dharma body in order to make them believe.’ The words ‘all
the bodhisattvas’ imply all the bodhisattvas of the individual
and universal teachings that came prior to the Dharma Flower,
on their reaching the Dharma Flower Sutra their perception
of the lotus flower of the Buddha becomes understandably
clear as in the Discourse on the Dharma Flower. Because one
should understand that ‘the attainment of the bodhisattvas to
the various stages of practice’ were just expedient means. The
Universal Teacher Tendai explains this text from the Discourse
on the Dharma Flower in his Recondite Significance of
the Dharma Flower, ‘In order to understand the meaning of
the present discourse, if one is to say that as a sentient being
the Buddha made manifest the immaculate utterness of his
dharma body, then by opening and proclaiming this utterness
of cause it becomes the flower of the lotus plant, if one is to
say that in the midst of the great assembly the Tathâgata was
seated upon a lotus flower, which by being the abode and
terrain of the reward of utterness, becomes the lotus flower
of the interdependence of cause and effect. Then, if the
hearers of the voice attain an entrance to this dimension, it
would immediately become the abode and terrain of the
reward of utterness and become the lotus flower of the
interdependence of cause and effect.’ Again, when Tendai
justified in a detailed manner the simultaneous exposition of
the actual fundamental substance and its similes and metaphors,
he took the phrase from the Sutra on the Great
Assembly, ‘I now bow in veneration to the lotus flower of the
Buddha.’ As a statement to prove the point of the sentence
from the Discourse on the Lotus Flower just quoted, he
explains it as, ‘Because, according to the Sutra on the Great
Assembly, the cause and effect of the practice of the dharma
is in itself all the implications of the lotus flower, then, since
the bodhisattvas are seated upon it, it must be the flower of
causation. Because they bow to the Lotus Flower of the
Buddha it must then be the flower of effect. If according to
the Discourse on the Lotus Flower the dependent abode and
terrain and reward become the lotus flower of the interdependence of cause and effect, then again the bodhisattvas,
through their cultivation of the practice of the lotus flower of
the interdependence of cause and effect, attained to the abode
and terrain of this particular lotus flower as a reward. As
indeed you should know, everything to do with subjectivity
and its environment, as well as its cause and effect, are entirely
the dharmas of this lotus flower. Then why should we indeed
use metaphors to demonstrate it? It is for those people who
are less sharp-witted who cannot understand the lotus flower,
so we show them the mundane flower as an illustration. Why
indeed should there be any objection to it?’ Again, it goes on
to say, ‘If it was not for the lotus flower what means would
there be to account for all the dharmas that come into being
everywhere? It is because both the dharma and the metaphor
are dealt with equally that it is called Myôhô renge kyô, the
Sutra on the White Lotus Flower-like Mechanism of the Utterness of the Dharma.’ In
the Universal Discourse of the Bodhisattva Ryûju it says, ‘Both
the dharmic and the metaphorical lotus flowers were presented
at the same time.’ When the Universal Teacher Dengyô
was explaining the two texts of the thesis of Tenjin and Ryûju
he said, ‘The text in these discourses say that although the title
is only Myôhô renge kyô, the Sutra on the White Lotus Flower-like Mechanism of the Utterness of
the Dharma, there are two categories of meaning.
Although it is only referred to as the lotus flower, one cannot
say that there are not two meanings. However to make them
entirely identical with the dharma and the metaphor would
be quite in order. If they were not identical then what else
would one use for an explanation? This is why in the explanation
of these discourses both the dharma and the metaphor
are demonstrated conjointly. The Sutra on the White Lotus Flower-like Mechanism of the Utterness of
the Dharma of the oneness of mind grows
simultaneously with the flower of cause and the calyx of
fruition. The significance of this is hard to understand but by
making use of an illustration it becomes easier. This teaching
that is within the limits of the three realms where sentient
beings have organs of sense as well as desires, where there is
a physical dimension and realms where there is only mental
activity is called Myôhô renge kyô, the Sutra on the Lotus
Flower of the Utterness of the Dharma.’ The explanations and
the meaning of the expository texts are understandably clear.
You must look at what is written down. On account of the
fact that it is neither wrapped up nor concealed, the significance
of the simultaneous exposition becomes the ultimate
meaning of these explanations which are understandably clear.
Generally speaking the meaning of the Dharma Flower
Sutra implies that the simile and metaphor are not separate
from the reality of dharmas and that the reality of dharmas is
not separate from their metaphors and similes. Because the
Universal Teacher Dengyô said, ‘Even though there are many
metaphors and similes in the present sutra the overall metaphor
consists of seven parables. These seven parables are not
separate from their dharmic reality nor is the reality of the
dharma separate from its metaphors and similes. Outside of
its metaphors and similes there is no reality of the dharma.
Outside the reality of the dharma there are no metaphors or
similes. However the reality of dharmas is the intrinsic reality
of the dharma nature. The metaphors and similes are therefore
the practical side of the reality of the Utterness of the Dharma.
Hence we say that the dharma and its metaphors are a single
reality. The practical side is not separate from its intrinsic
reality and its intrinsic reality is not separate from its practical
side. It is on these premises that the Tendai school argues that
all explanations with regard to the Dharma Flower Sutra have
to be both dharmic and metaphoric at the same time.’ What
these explanations imply is distinctly clear, so I will not go
over them again.
Question: when the Tathâgata was in the world, who was
able to attain to the substantiation of the Lotus Flower of the
actual fundamental substance? Answer: one can generally say
that during the periods of the direct, gradual and undetermined
teachings of (i) the Flower Garland (Kegon) period, (ii)
the period that was by and large composed of the Individual
Vehicle (Agon) Doctrines, (iii) the Equally Broad (Hôdô)
period and (iv) the period of the Wisdom (Hannya) Teachings,
the three and five vehicles for imparting the dharma to men,
devas, hearers of the Buddha’s voice, people enlightened due
to karmic circumstances, also people who adhere to the seven
categories of expedient means, and sentient beings who dwell
within the nine realms of dharmas as well as the bodhisattvas
and the Lord of the all-inclusive teachings that were implicit
in the provisional doctrine and the Lord of the teaching of the
Dharma Flower of the temporary gateway, none of them, with
the sole exception of the Lord of the teaching of the Chapter
on the Lifespan of the original gateway, had even heard of
the expression of the lotus flower of the actual fundamental
substance of the original gateway, let alone to have attained
to its substantiation. The lotus flower of the unsurpassed
enlightenment of clearing away the three vehicles in order to
reveal the one, was not divulged until after some forty years
of preaching. Hence the reason for the phrase, ‘Finally he was
able to achieve unsurpassed enlightenment in the Sutra on
Incalculable Significance.’ The lotus flower of clearing away
the three vehicles in order to reveal the one of the temporary
gateway was not expounded in the teachings prior to the
Dharma Flower, let alone the clearing away of the proximity
in order to reveal the distance, or the subtle integration of the
objective realm and the subjective insight of the original
terrain that is so hard to understand; or should Miroku, who
was converted by the temporary teachings, have known that
the lotus flower of the actual fundamental substance is fundamentally
existing and is independent of all action?
Question: how is one able to know that the bodhisattvas
of the all-inclusive teachings prior to the Dharma Flower or
the bodhisattvas of the all-inclusive teachings of the temporary
gateway did not attain to the substantiation of the original
gateway? Answer: the bodhisattvas of the all-inclusive
teachings prior to the Dharma Flower did not know the lotus
flower of the temporary gateway and the bodhisattvas of the
all-inclusive teachings of the temporary gateway were ignorant
of the lotus flower of the original gateway. Tendai said, ‘Those who succeeded to the place of the provisional teachings
did not know the colleagues that were converted through the
temporary gateway and those who were converted through
the temporary gateway did not know the colleagues who were
converted through the teachings of the original gateway.’ It is
said that the eighty thousand bodhisattvas of the former and
temporary teachings that made up the great assembly of the
present sutra wanted to hear about the path of fulfilment. The
Universal Teacher Dengyô said, ‘Even though this is the direct
path it is not the universally direct path.’ The meaning of this
is made clear where he goes on to say, ‘Because they were not
yet aware of the universally direct path to enlightenment.’
Albeit that the bodhisattvas of the teachings prior to the
Dharma Flower and the temporary gateway had attained to
their rightful share of partially destroying delusion and realising
the principle in part, when they were confronted with the
teachings of the original gateway with the destruction of their
delusion being only partial, it was not a destruction of delusion
that could ‘bestride upwards over the joints of the bamboo’ as
in stages to the level of these highest teachings as it was still
only fragmentary. Consequently the explanation for the
phrase, ‘In various places in the teachings prior to the Dharma
Flower and those of the temporary gateway bodhisattvas were
able to attain access to the path’, gave rise to the expression ‘attaining access to the path directly’ at a time when the people
of the two vehicles were discredited. But it was at the time of
the original gateway when the great bodhisattvas of the
teachings prior to the Dharma Flower and the temporary
gateway attained to the substantiation of the lotus flower of
the Buddha. The genuinely true destruction of delusions came
about at the time of their hearing the one Chapter on the Lifespan. When the Universal Teacher Tendai explained the
following text from the Chapter on Springing up from the
Earth, ‘On account of the reaches of the mind of the Buddha,
he made fifty small kalpas seem to all those at the great
assembly as though they were half a day.’ He said that ‘Because
the person who is aware of the primordial infinity, shortness
is not separate from length so that it appears to be fifty small
kalpas, to the bewildered who are unaware that in the primordial
infinity length is based on shortness so they think of these
kalpas as though they were half a day.’ Myôraku, taking up
this argument said, ‘The bodhisattvas by having already
broken through their unenlightenment are referred to as
people who are aware of the primordial infinity. But the great
assembly, by only being seated in the places of people of
wisdom, are spoken of as those who are not yet aware of the
primordial infinity.’ This explanation is understandably clear.
It can be said that the bodhisattvas of the teachings prior to
the Dharma Flower and those of the temporary gateway were
yet bewildered and unaware of the primordial infinity, but
apart from the bodhisattvas who spring up from the earth,
there were no other persons who were aware of it. However,
when the people of the present day Tendai school discuss the
similarities and differences of the temporary and original
teachings they say that there is no contradiction between the
two. When they come to interpret this text they distort the
truth by saying that there were people who were aware of the
primordial infinity among those who were converted by the
teachings of the temporary gateway. The sutric texts and the
explanatory commentaries are understandably clear. How
could they come to make such a distorted statement? According
to the sutric text the bodhisattvas who spring up from
the earth praised and extolled the Tathâgata for a period of
fifty kalpas. Whereas it is recounted that the assembly on the
Spirit Vulture Peak that had been converted by the temporary
gateway thought of this period as though it were half a
day. When Tendai made the confrontation with those who
were aware of the primordial infinity and those who were not,
he explained that the assembly of those who had been converted
by the temporary teachings were those who were unaware
on account of their thinking of this time span as half a day,
which is nothing but a prejudiced viewpoint. The bodhisattvas
who spring up from the earth were aware of the primordial
infinity because their viewpoint of a time span of fifty small
kalpas was the correct way of understanding it. Myôraku, on
following this argument, explained that the bodhisattvas who
had broken through their unenlightenment were those who
were aware of the primordial infinity and those who were
unaware of it were the bodhisattvas who had not yet broken
through their own benightedness. What is in the text is
intelligibly apparent. Those who would suggest that even
though they were bodhisattvas who were converted through
the former and temporary teachings, the bodhisattvas of the
higher abodes had already broken through their unenlightenment.
This is the kind of scholar who would make all the sutras
that do not attain to the path read as those that do. Even
though the teachings prior to the Dharma Flower and those
of the temporary gateway were of a preparatory nature, there
is also the Buddha who is utterly awakened and when the
people yearned for the true Buddha of the Chapter on the Lifespan of the original gateway, it is said that those who were
not yet aware of the primordial infinity were still placed in the
seats of the wise. Since the triple body of the provisional
teachings had not yet thrown off his transitory nature, he was
therefore but an empty Buddha in a dream. When the people
of the former teachings and those who were converted
through the temporary gateway came to the original gateway
they were still people who had not yet destroyed their delusions,
correctly speaking their state would correspond to the
first bodhisattva stage in the process of becoming a Buddha.
Myôraku said in his explanations, ‘When the temporary gateway
was cleared away so as to reveal the original, they all
entered into the first bodhisattva stage in the process of
becoming a Buddha.’ He also argued that ‘they were still
placed in the seats of the wise.’ You should think about these
two quotations at the same time. The people of the teachings
prior to the Dharma Flower or those of the temporary gateway
are said to be like a Buddha and bodhisattvas who were still
unaware of the primordial infinity and who had not yet
broken from their unenlightenment. This is an outright true
fact.
As you know, because of the exposition and revelation of
the Chapter on the Lifespan of the original gateway, everyone
in the whole assembly on the Spirit Vulture Peak attained to
the substantiation of the lotus flower of the actual fundamental
substance. The people of the two vehicles, those of incorrigible
unbelief and those of a self-opinionated mentality, as
well as women and people of an evil disposition, attained to
the substantiation of the original Buddha. The Universal
Teacher Dengyô on explaining the lotus flower of the universal
and essential purpose of the appearance of the Buddha in
this world said, ‘The universal and essential Dharma Flower
being the justification and the circumstances for the sole
purpose of the appearance of the Buddha in this world is in
order that the lotus flower can be revealed. “Sole” implies the
sole true practice; “universal” implies that its nature is universally
extensive and “purpose” refers to the nature of the
Dharma. When it comes to the final superlative it is none other
than the wisdom, the practice and the all-embracing quality
of the teaching that is within the three realms where sentient
beings have organs of sense as well as desires, where there is
a physical dimension and the realms where there is only
mental activity. If the one vehicle can be reached then the
people of the three vehicles, those of a self-opinionated mentality,
those within the path and those who are outside it, those
with unhappy desires and those who are hard-hearted, all of
them everywhere will arrive at the stage of the enlightened
wisdom of understanding all dharmas. This sole purpose of
the appearance of the Tathâgata in this world is his clearing
the way so as to reveal and enlighten people to enter into the
wisdom and perception of the Buddha.’ This means that
women, people of incorrigible belief, those of a self-opinionated
mentality, the people of the two vehicles and extremely
evil people who were on Spirit Vulture Peak attained to the
substantiation of the Lotus Flower of the actual fundamental
substance.
Question: at the present time of the final phase of the
dharma, who has attained to the substantiation of the Dharma
Flower of the actual fundamental substance? Answer: on
looking at the realities of the present age, there are many
people who have come to the realization of the fundamental
substance of the hell of incessant suffering, yet there is not one
who has attained to the substantiation of the Lotus Flower of
the Buddha. This is due to beliefs in the expedient means of
the provisional teachings that do not attain to the path and
also on account of negative criticism with regard to the Lotus
Flower of the actual fundamental substance which is the one
that is genuine and true. The Buddha said in his preaching, ‘If
a man in his disbelief destructively vilifies this sutra he will
thereupon cut off the Buddha seeds from all his existential
spaces.’ The text continues until, ‘At the end of this person’s
life he will fall into the hell of incessant suffering.’ Tendai said,
‘This sutra opens up the Buddha seeds everywhere in the six
paths of unenlightenment, if one were to slander this sutra it
would mean that those seeds would be cut off.’ Nichiren says
that this sutra disseminates the Buddha seeds throughout the
ten [psychological] realms of dharmas, if one were to slander this sutra it
would correspondingly imply that the Buddha seeds throughout
those ten realms would be cut off. This person will
decidedly fall into the hell of incessant suffering. How could
he expect to get release?
On the other hand the sole gateway to the Dharma of Nichiren is that one simply cast aside the erroneous implications
of the fallacious dharmas of the false teachers of the provisional teachings and straightaway put faith in the true
significance of the correct dharma and the proper teacher so as to attain to the substantiation of the lotus flower of the actual fundamental substance which is the revelation of the actual fundamental substance of the utterly imponderable
underlying principle of eternal silence and illumination. This comes about through believing the golden words of the Lord
of the teaching of the Chapter on the Lifespan and by reciting Nam myôhô renge kyô [the consecration and founding of one’s life on the Sutra on the Lotus Flower of the Utterness of the Dharma which is the consecration of and the founding of one’s life on the vertical threads of the sutra into which is woven the filament of cause and effect of the utterness of existence].
Question: albeit that the Universal Teachers Nangaku,
Tendai and Dengyô widely transmitted the Dharma Flower
Sutra as the sole vehicle of the dharma teaching of the school
of the all-inclusive doctrine, how is it that they had not yet
recited Nam myôhô renge kyô? If this should be the case, were
these Universal Teachers unaware of the actual fundamental
substance or should we say that they had not attained to its
substantiation? Answer: it is said that the Universal Teacher
Nangaku was the bodhisattva incarnation of Kannon and the
Universal Teacher Tendai was the bodhisattva incarnation of
Yakuô. However, even though they attained to their substantiation
when they heard the preaching of the Chapter on the
Lifespan of the original gateway on the Spirit Vulture’s Peak,
the period in which they lived was still one in which the
influence of the teachings of the Buddha Shākyamuni was still
valid and not in the time for the propagation of the Utterness
of the Dharma. Therefore we could exchange the name and
ideograms of the Utterness of the Dharma (Myôhô renge kyô)
for the term ‘the desistance from troublesome worries’ which
consists in the meditation of sitting still so as to set the mind
at rest and to stop every thought that arises in order to dwell on the thought that nothing exists independently from the one
instant of mind containing three thousand existential spaces
or that an instant of mind contains simultaneously phenomena,
relativity and the middle way. Nevertheless, as to those
Universal Teachers reciting Nam myôhô renge kyô, it could
be thought of as the genuineness and truth of the inner
substantiation of their own practice. The Universal Teacher
Nangaku says in his Confession of the Doctrine of the Dharma Flower,
‘Nam myôhô renge kyô, to consecrate and found one’s
life to the Sutra on the White Lotus Flower-like Mechanism of the Utterness of the Dharma.’
The Universal Teacher Tendai says, ‘I consecrate my
life to the single vehicle of impartial wisdom of the Sutra on the White Lotus Flower-like Mechanism of the Utterness of the Dharma.’ He also
says, ‘I touch my head on the ground and make obeisance to
the Sutra on the White Lotus Flower-like Mechanism of the Utterness of the Dharma.’
And again he says, ‘To devote one’s life to, and found it on
the Sutra on the White Lotus Flower-like Mechanism of the Utterness of the Dharma.’
The Universal Teacher Dengyô, in his writings on the very last
ten earthly wishes at one’s dying hour, uses ‘Nam myôhô renge
kyô’.
Question: this textual evidence is understandably clear but why was it not propagated abroad just as it is? Answer: there are two reasons for this, firstly because the time was not yet ripe and secondly the Universal Teachers Tendai and Nangaku were not entrusted with this assignment. Broadly speaking the five ideograms for the Utterness of the Dharma is the universal white dharma which is to be disseminated during the final phase of the Dharma of Shākyamuni. It is the mission that was given to the countless numbers of great bodhisattvas who spring up from the earth. This is why Nangaku, Tendai and Dengyô did not propagate this teaching but remained aloof keeping their enlightenment to themselves since it was bequeathed to teachers and guides of the final phase of the Dharma of Shākyamuni.
Nichiren [formal signature]
Postscript to the Thesis on the Significance of the Actual Fundamental Substance
Question: because the lotus flower of the actual fundamental substance is difficult to understand, a metaphor is provisionally used to make it clear, what proof is there in the sutric text? Answer: in the sutra it says, ‘untainted by worldly affairs, just like a lotus flower in the water that has grown up through the mud.’ You should know the simile of the bodhisattvas that spring up from the earth being the lotus flower of the actual fundamental substance. At some later date I must write this all out again. As this gateway to the dharma is the intrinsic element of what is implied in the Sutra on Utterness it was also the fundamental intention of the Tathâgata Shākyamuni to entrust the great bodhisattvas who spring up from the earth with the assignment of broadly propagating the essential of this sutra during the final phase of his dharma. Even after the sovereign of the state is shown to have a mind of faith, this gateway to the dharma, from the very outset, must be the treasury of esoteric wisdom. Nichiren has ended this transmission to the Venerable Sairen.
Nichiren
Martin Bradley, The Buddha Writings of Nichiren Daishonin, ISBN: 2-913122-19-1, 2005, Chapter 3, p. 121