Translations of the Meaning of Nam Myōhō Renge Kyō

 

English:

Nam Myōhō Renge Kyō means to devote our lives to and found them on (Nam[u]) the Utterness of the Dharma (Myōhō) [entirety of existence, enlightenment and unenlightenment] permeated by the underlying white lotus flower-like mechanism of the interdependence of cause, concomitancy and effect (Renge) in its whereabouts of the ten [psychological] realms of dharmas [which is every possible psychological wavelength] (Kyō).

 

Español:

Nam Myōhō Renge Kyō significa entregar nuestras vidas y fundarlas en (Nam[u]) la Más Absoluta Profundidad del Dharma (Myōhō) [totalidad de la existencia, la iluminación y una carencia de iluminación] imbuida por el mecanismo subyacente similar a la flor del loto blanco de la interdependencia de causa, concomitancia y efecto (Renge) en su entorno de los diez ámbitos [psicológicos] de los dharmas [los cuales abarca toda onda psicológica posible] (Kyō). 

 

Deutsch:

Nam Myōhō Renge Kyō bedeutet unser Leben der Allheit des Dharma (Myōhō) [Gesamtheit des Daseins, Erleuchtung und Nichterleuchtung] zu widmen und auf sie zu gründen (Nam[u]), die durchdrungen ist vom zugrunde liegenden, der weißen Lotosblume gleichen Mechanismus der Wechselbeziehung zwischen Ursache, Gleichzeitigkeit und Wirkung (Renge) mit ihrer Verortung in den zehn [psychologischen] Bereichen von dharmas [was jede mögliche psychologische Wellenlänge einschließt] (Kyō). 

 

Français:

Nam Myōhō Renge Kyō veut dire consacrer nos vies et les fonder sur (Nam[u]) l’entièreté du Dharma (Myōhō) [l’entièreté de l’existence, l’illumination et obscurité] imprégné par le mécanisme latent de la fleur du lotus blanche de la cause, les concomitances et les effets (Renge) dans l’endroit où se trouvent les dix états [psychologiques] des dharmas [qui veut dire tous les longueurs d’ondes psychologiques possibles] (Kyō).

 

Italiano:

Nam Myōhō Renge Kyō vuol dire dedicare le nostre vite e fondarle sulla (Nam[u]) interezza del Dharma (Myōhō) [interezza dell’esistenza, illuminazione ed ignoranza incluse] impregnate dal sottinteso, simile al fiore di loto bianco, il meccanismo della interdipendenza fra causa, concomitanza ed effetto (Renge) dove si trovano i dieci regni [psicologici] del Dharma [che include ogni possibile lunghezza d’onda psicologica] (Kyō).

 

Nederlands:

Nam Myōhō Renge Kyō betekent om ons leven te wijden aan en vond ze op (Nam[u]) het geheel van de Dharma (Myōhō) [geheel van het bestaan, verlichting en onverlicht] doordrongen van de onderliggende witte lotus bloem-achtige mechanisme van de onderlinge afhankelijkheid van de oorzaak, concomitancy en gevolg (Renge) in de verblijfplaats van de tien [psychologische] rijken van dharmas [dat is elke mogelijke psychologische golflengte] (Kyō).

 

[Note: The English rendering of the meaning is the official version, and the Spanish and German were translated from this by native speakers. Although Martin Bradley states that he is not completely fluent in French, Italian, or Dutch, he has made translations of the meaning of Nam Myōhō Renge Kyō into those languages, which Martin says is “how I speak these three languages, like most foreigners”. In addition, we had some help from people more versed in those three, so as to improve their clarity. It is our hope that these versions will render the profound meaning of this essential teaching of Nichiren Daishōnin more understandable to worldwide readers.]  

 

golden buddha fractal image

 

Creative Commons LicenseTHE DHARMA FLOWER SUTRA SEEN THROUGH THE ORAL TRANSMISSION OF NICHIREN DAISHŌNIN by Martin Bradley
is licensed under a Creative Commons Attribution-Noncommercial-No Derivative Works 2.5 Canada License
.